Menu
Strona główna
Hacking
Programowanie
Telefonia Kom├│rkowa
Kody do Gier
Linux
Dlaczego?
Programowanie w Delphi
Mapa strony
 Programy
Systemy
Artykuły PDF

Security

Skanery
Sniffery
Security

Windows

U┼╝ytkowe
Przegl┬▒darki graficzne
Kodeki
Narz─Ödzia plikowe
Narz─Ödzia dyskowe
Narz─Ödzia systemowe
Sterowniki
Szyfrowanie danych
Zarz±dzanie hasłami
Zarz┬▒dzanie rejestrem
£aty i Patche
Zarz┬▒dzanie pami─Öci┬▒
Synchronizacja czasu
Nagrywanie płyt
Free Antivirus (Darmowe Antyvirusy)
Sterowniki
Obr├│bka d┬╝wi─Öku
Edycja wideo

Internetowe

Bezpiecze├▒stwo
Programy P2P
Komunikatory
Dodatki do przegl┬▒darek
Klienty poczty elektronicznej
Narz─Ödzia Antyspamowe
Przegl┬▒darki grup dyskusyjnych
Przegl┬▒darki Offline
Serwery poczty elektronicznej
Telefonia kom├│rkowa
Wyszukiwarki internetowe
Zdalny dost─Öp
Cybernianie
Klienty FTP
Narz─Ödzia internetowe
Prywatno┼Ťc
Przegl┬▒darki internetowe
Serwery FTP
Serwery WWW
Wspomagacze ┼Ťci┬▒gania
Zarz┬▒dzanie sieci┬▒ lokaln┬▒

Tuning Systemu

Diagnostyka i testowanie
Inne
Rozszerzenia pulpitu
Tapety na pulpit
Tuning Systemu
Ikony
Powłoki
Tuning sprz─Ötu
Wygaszacze ekranu

Programowanie

Kompilatory
Biblioteki i komponenty
Bazy danych
Edytory programistyczne
┬Žrodowiska programistyczne
Debugery
Tworzenie wersji instalacyjnych

Webmastering

U┼╝ytkowe
Kursy

Linux

U┼╝ytkowe
Internetowe
Multimedialne

Programy biurowe

Programy dla firm
Pakiety biurowe
Administracja
Edytory tekstu
Grafika prezentacyjna
Kadry i płace
Wspomaganie projektowania
Zarz┬▒dzanie projektami
Bazy danych
Finanse i ksi─Ögowo┼Ťc
Handel
Programy ewidencyjne
Zarz┬▒dzanie informacj┬▒ osobist┬▒ (PIM)
 Download GRY
Pelne Wersje GIER
 Artyku│y > Linux > opis polonizacji Linuksa
Polacy nie g─Ösi ...

Nowym u┼╝ytkownikom sprawia k┼éopoty zmuszenie Linuksa do poprawnej obs┼éugi polskich znak├│w. Je┼╝eli ju┼╝ zainstalujemy polskie czcionki i polsk─ů map─Ö klawiatury, to jednak w wypadku kilku program├│w, trzeba nadal dokona─ç pewnych zmian. Opisz─Ö tutaj w jaki spos├│b zmusi─ç Linuksa do obs┼éugi polskich literek pod konsol─ů i w systemie X-Window. Osoby maj─ůce problemy z niekt├│rymi klawiszami w "okienkach" te┼╝ znajd─ů co┼Ť dla siebie.

1. Konsola

Pakiet iso2console autorstwa Adama Tla┼éki pozwala na wprowadzanie i wy┼Ťwietlanie polskich znak├│w pod konsol─ů Linuksa. Instrukcja instalacji zawarta jest w pakiecie w pliku readme.txt. Niewielkie problemy b─Öd─ů mieli u┼╝ytkownicy dystrybucji RedHat i podobnych, gdy┼╝ zamiast programu setfont nale┼╝y u┼╝y─ç consolechars.

2. X-Window

Najprostszy spos├│b, zw┼éaszcza dla u┼╝ytkownik├│w posiadaj─ůcych dystrybucje oparte na pakietach RPM, to zainstalowanie polskich czcionek dostarczanych razem z dystrybucj─ů. Pakiety te nosz─ů nazwy XFree86-ISO8859-2-1.0-8.noarch.rpm, XFree86-ISO8859-2-100dpi-fonts-1.0-8.noarch.rpm, XFree86-ISO8859-2-75dpi-fonts-1.0-8.noarch.rpm i XFree86-ISO8859-2-Type1-fonts-1.0-8.noarch.rpm.
W gorszej sytuacji s─ů osoby, kt├│re posiadaj─ů dystrybucje razem z kt├│rymi nie s─ů dostarczane polskie czcionki. Wtedy najlepiej u┼╝y─ç programu Alien (znale┬╝─ç mo┼╝na go na ka┼╝dym kompakcie do┼é─ůczonym do pisma Linux Plus pocz─ůwszy od numeru 2/2000).
Po zainstalowaniu polskich czcionek trzeba zmodyfikowa─ç plik konfiguracyjny X'├│w. Standardowo jest to plik /etc/X11/XF86Config lub /etc/XF86Config (w dystrybucji Slackware). Odnajdujemy w tym pliku sekcj─Ö "Files", a w niej fragment definiuj─ůcy katalogi z czcionkami (linijki zaczynaj─ůce si─Ö od FontPath). Teraz musimy doda─ç katalogi z czcionkami, kt├│re wcze┼Ťniej zainstalowali┼Ťmy. Poni┼╝ej jest przyk┼éadowy fragment pliku, zak┼éadamy ┼╝e czcionki zosta┼éy zainstalowane w katalogu /usr/share/fonts:

Przed

    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/:unscaled"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi/:unscaled"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/100dpi/:unscaled"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Speedo/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/100dpi/"

Po
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/:unscaled"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi/:unscaled"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/100dpi/:unscaled"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Speedo/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi/"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/100dpi/"
    FontPath   "/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi/"
    FontPath   "/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi/"
    FontPath   "/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc/"
    FontPath   "/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1/"

Aby m├│c poprawnie wpisywa─ç polskie znaki musimy ┼Ťci─ůgn─ů─ç plik Xmodmap autorstwa Ryszarda Mikke z poprawkami Tomasza K┼éoczko. Po ┼Ťci─ůgni─Öciu go nale┼╝y zgra─ç plik do naszego domowego katalogu i zmieni─ç mu nazw─Ö na .Xmodmap oraz na pocz─ůtku pliku .xinirc dopisa─ç (cat ~/.Xmodmap | xmodmap -) &.
Zamiast pliku .Xmodmap mo┼╝emy u┼╝y─ç o wiele prostszego w obs┼éudze programu kikbd, kt├│ry jest cz─Ö┼Ťci─ů ┼Ťrodowiska graficznego KDE.

3. Midnight Commander

Jeżeli chcemy aby w.w. program poprawnie obsługiwał polskie literki, to musimy wywołać menu Options -> Display Bits i zaznaczyć opcje Full 8 bits output i Full 8 bits input

Wiele k┼éopot├│w mo┼╝e nam sprawi─ç Midnight Commander uruchamiany w emulatorze terminala. Nie polecam u┼╝ywania jako emulatora terminala programu Xterm, gdy┼╝ ┬╝le obs┼éuguje klawisze takiej jako Home, End ... Osobi┼Ťcie do tego celu polecam program Xiterm, kt├│ry mo┼╝na znale┬╝─ç na CD LinuxPlus 6/B/2000. Je┼╝eli chcemy, aby bash uruchomiony w Xtermianlu poprawnie reagowa┼é na klawisze Home i End, to musimy do pliku /etc/inputrc doda─ç poni┼╝sze dwie linijki:

"\e[7~": beginning-of-line
"\e[8~": end-of-line
Przykładowy plik inputrc możecie znale¼ć tutaj.
Teraz musimy odpowiednio zmodyfikowa─ç plik /usr/lib/mc/mc.lib. W tym pliku przechowywane s─ů mapowania klawiatury dla poszczeg├│lnych rodzaj├│w terminali. Plik podzielony jest na cz─Ö┼Ťci zaczynaj─ůce si─Ö od linijki [terminal:nazwa_terminala]. Rodzaj terminala rozpoznawany jest na podstawie zmiennej $TERM. W naszym przypadku musimy dokona─ç zmian w sekcji dla terminala xterm-color. Najpro┼Ťciej b─Ödzie po prostu usun─ů─ç ca┼é─ů zawarto┼Ť─ç tej cz─Ö┼Ťci pliku i wstawi─ç zamiast tego:
[terminal:xterm-color]
insert=\e[2~
f11=\e[23~
f12=\e[24~
f13=\e[25~
f14=\e[26~
f15=\e[28~
f16=\e[29~
f17=\e[31~
f18=\e[32~
f19=\e[33~
f20=\e[34~
kpleft=\e[C
kpright=\e[D
kpup=\e[A
kpdown=\e[B
kphome=\e[7~
kpend=\e[8~
kpnpage=\eOs
kpppage=\eOy
kpplus=\eOk
kpminus=\eOm
kpasterix=\eOj
pgdn=\e[6~
pgup=\e[5~
kpdelete=\e[3~
Przykładowy plik jest tu.
Niestety nie uda┼éo mi si─Ö rozwi─ůza─ç do ko┼äca jednego problemu. Podczas pracy z programem mcedit nie dzia┼éa klawisz backspace, zamiast tego mo┼╝emy u┼╝ywa─ç ^H (Ctrl + H) lub ^backspace (Ctrl + Backspace). Je┼╝eli natomiast zale┼╝y nam na prawid┼éowym dzia┼éaniu backspace, to musimy np. do pliku .bashrc w naszym katalogu domowym doda─ç stty erase ^H.

4. AbiWord

AbiWord jest dobrze si─Ö zapowiadaj─ůcym edytorem tekstowym dla X-Window. Rozpowszechniany jest mi─Ödzy innymi z dystrybucj─ů Mandrake. Znale┬╝─ç mo┼╝na go te┼╝ na stronie www.abisource.com. Dla nas (czyt. Polak├│w) posiada on jeden bardzo wielki mankament - standardowo nie da si─Ö nim pisa─ç polskimi czcionkami.

Aby program obs┼éugiwa┼é polskie litery trzeba do katalogu z fontami (/usr/share/abisuite/fonts/) zgra─ç polskie czcionki Type1 wraz z odpowiadaj─ůcymi im plikami *.afm . Je┼╝eli polskie czcionki mamy w katalogu /usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1, to wystarczy wyda─ç nast─Öpuj─ůce polecenia:

cp /usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1/*.pfb /usr/share/abisuite/fonts/
cp /usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1/afm/*.afm /usr/share/abisuite/fonts/
Teraz musimy do pliku /usr/share/abisuite/fonts/fonts.dir dopisa─ç fonty, kt├│re dodali┼Ťmy. W tym celu kopiujemy odpowiednie wpisy z pliku /usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1/font.scale.ulT1mo. Je┼╝eli wcze┼Ťniej skopiowali┼Ťmy wszystkie fonty, to mo┼╝emy zrobi─ç to wydaj─ůc nast─Öpuj─ůce polecenia
echo >> /usr/share/abisuite/fonts/fonts.dir
cat /usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1/font.scale.ulT1mo \
    >> /usr/share/abisuite/fonts/fonts.dir
Do liczby znajduj─ůcej si─Ö na pocz─ůtku pliku /usr/share/abisuite/fonts/fonts.dir musimy doda─ç liczb─Ö font├│w, kt├│re dodali┼Ťmy. ┬»eby by┼éo nam si─Ö ┼éatwiej orientowa─ç, kt├│re fonty s─ů kodowane w ISO-8859-2, mo┼╝emy do ich nazwy doda─ç np " PL". Wystarczy ┼╝e w pliku /usr/share/abisuite/fonts/fonts.dir przy odpowiednich czcionkach w ich nazwach, przed trzecim my┼Ťlnikiem dopiszemy w┼éa┼Ťnie " PL" np.:

przed zmian─ů:
cournb__.pfb -ulT1mo-Courier New-bold-r-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
cournbi_.pfb -ulT1mo-Courier New-bold-i-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
courni__.pfb -ulT1mo-Courier New-medium-i-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
cournm__.pfb -ulT1mo-Courier New-medium-r-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
timenrb_.pfb -ulT1mo-Times New Roman-bold-r-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
timenrbi.pfb -ulT1mo-Times New Roman-bold-i-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
timenri_.pfb -ulT1mo-Times New Roman-medium-i-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
timenrm_.pfb -ulT1mo-Times New Roman-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
po zmianie:
cournb__.pfb -ulT1mo-Courier New PL-bold-r-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
cournbi_.pfb -ulT1mo-Courier New PL-bold-i-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
courni__.pfb -ulT1mo-Courier New PL-medium-i-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
cournm__.pfb -ulT1mo-Courier New PL-medium-r-normal--0-0-0-0-m-0-adobe-fontspecific
timenrb_.pfb -ulT1mo-Times New Roman PL-bold-r-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
timenrbi.pfb -ulT1mo-Times New Roman PL-bold-i-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
timenri_.pfb -ulT1mo-Times New Roman PL-medium-i-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
timenrm_.pfb -ulT1mo-Times New Roman PL-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific

To ju┼╝ wszystko. Teraz wystarczy uruchomi─ç AbiWorda i "za┼╝├│┼éci─ç g─Ö┼Ťl─ů ja┬╝┼ä" ;).

5. Inne programy

Pliki konfiguracyjne do innych program├│w ze zmodyfikowanym mapowaniem klawiatury znajdziecie w dziale pliki.

Wi─Öcej informacji znajdziecie na stronach:
http://kitenet.net/programs/alien/ Program Alien
http://www.kde.org Strona projektu KDE
http://www.linux-france.com Emulator terminala Xiterm
http://www.abisource.com Strona autor├│w programu
komentarz[0] |

Copyright ę 2006 - 2007 E-comet.info. Wszelkie prawa zastrze┐one.

programy,artyku│y,gry online,teledyski,filmiki,smieszne reklamy,sterowniki,kodeki,programy,program,download, downloads,security,bramka sms, teledyski,antywirusy,darmowe free program,programy p2p,tapety,programy biurowe,programy dla firm,narzŕdzia dyskowe,edytory,gry strategiczne,gry przygodowe,gry sportowe, symulatory, gry rpg,gry karciane, gry zrecznosciowe. Zapraszamy.
0.025 |